” Ana de Castro ” Actriz de Doblaje.

Ana de Castro 4

¿CÓMO DECIDES SER ACTRIZ DE DOBLAJE?

Desde que era una niña me sentí fascinada por este trabajo, así que llegó un momento en que me lancé a por ello. Estudié en una pequeña escuela de Madrid que ya ni siquiera existe. Quise aprender en escuelas más prestigiosas, pero económicamente no me lo podía permitir. Costeé mis dos años y medio de formación con el dinero de unas becas que me habían concedido durante la Universidad y practiqué mucho gracias a un estudio muy rudimentario que me monté en mi cuarto. En aquella escuela me enseñaron bien a doblar, pero los profesores no trabajaban como actores de doblaje; así que, cuando pisé por primera vez un estudio, no conocía absolutamente a nadie ni sabía nada del mercado. Por eso fue un proceso muy duro y estresante para mí, pero seguí adelante. De esto hace ya más de siete años. Ahora tengo trabajo gracias a muchas personas maravillosas que me ayudaron en mi camino. En realidad creo que ninguno de mis compañeros lo ha tenido nada fácil. Los comienzos son muy difíciles aunque seas alumno o familiar de alguna eminencia, porque no puedes traicionar las expectativas que los demás tienen sobre ti y estás sometido a mucha presión. Vengas de donde vengas, conseguir mantenerte tiene mucho mérito.

¿QUÉ CONOCIMIENTOS SON NECESARIOS?

Al igual que cualquier disciplina artística, el doblaje requiere de la adquisición de una técnica como base sobre la que poder trabajar. Practicar la sincronía, la dicción o la respiración constituiría nuestra caja de herramientas básica, pero no estaría del todo completa sin añadirle estudios de interpretación –pues, al fin y al cabo, el doblaje es una especialidad actoral- y de voz o canto para lograr expandir al máximo nuestro espectro de agudos y de graves y también conseguir un apoyo vocal apropiado para utilizar el diafragma y no forzar nuestra garganta. Con este sustrato, el artista ya tiene los recursos necesarios para dejarse llevar, fundirse con el original y disfrutar del viaje, que es lo que aportará al trabajo la calidad definitiva.

¿QUÉ TE APORTA?

Ser actriz de doblaje me aporta calidad de vida y realización personal y profesional, pero eso no quiere decir que sea el trabajo idóneo para todo el mundo. La ausencia de rutina y de un empleo seguro es algo a lo que le puedes pillar el gusto, pero lo que a mí me resulta estimulante puede suponer un hándicap para otros. Hay mucha gente que no está preparada para vivir así.

Una vez charlé con una persona que, por su trabajo, tenía mucho, muchísimo dinero. Cuando le hablaba del esfuerzo, el sufrimiento y el tiempo que había invertido en poder dedicarme al doblaje no le entraba en la cabeza: podía haber canalizado toda esa energía en dedicarme a algo que me garantizase un puesto de trabajo seguro y que supusiera una fuente infalible de dinero y poder, como hizo él, dejándose la piel al igual que yo. La conclusión a la que llegué fue que el trabajo ideal de cada uno depende de cómo seas y de qué le pidas a la vida. En cualquier caso, ya que estamos condenados a trabajar, considero esencial que ese trabajo te haga feliz.

¿QUÉ ES MÁS FÁCIL: DOBLAR CON PERSONAS O ANIMACIÓN?

Sobre esto no hay nada escrito. A mí me resulta más fácil doblar a personas de carne y hueso porque extraigo mucha información sobre lo que están sintiendo, pero esto es algo completamente subjetivo. Hay dibujos muy sencillos y otros tan realistas que parece que sienten y respiran. Me he topado con dibujos que me han resultado muy fáciles de doblar y otros que me han costado lo suyo, y con las personas me ha sucedido igual.

IMG_1337

DIME UN PERSONAJE FAVORITO

Tengo debilidad por los personajes extremos que sufren y ríen con vehemencia: villanas, yonkis, pijas, macarras, enfermas mentales… son registros que me quedan muy bien, pero en los que de momento se me ha explotado poco. He disfrutado mucho haciendo de la malvada Dottie en Agente Carter y también de Shireen en Juego de Tronos (SPOILER: cuando doblé su sacrificio en la pira fue al día siguiente de que se incendiara mi casa y acabé llorando y chillando muchísimo… Fue toda una catarsis y una siniestra casualidad). Me lo he pasado pipa últimamente haciendo a Alicia en Asesinato en Primer Grado, aunque el personaje al que más cariño he cogido podría decir que es Tracer, de Overwatch.

¿QUÉ OPINAS DE LOS DOBLAJES MEXICANOS?

El doblaje mexicano cumple una labor imprescindible en México, al igual que el doblaje castellano lo hace en España. Conozco este debate y la verdad es que lo encuentro absurdo, no entiendo por qué la gente se enreda tanto en discutir si uno es mejor o peor que el otro. Cada uno está destinado a un público, como es lógico, y ambos se merecen un respeto. Es como el debate de la versión original… creo que son ganas de discutir cuando están a nuestra disposición todas las opciones. Uno no debe imponer un criterio sólo porque sea el suyo.

 ¿QUÉ CONSEJO LES DARÍAS A LOS QUE ESTÁN COMENZANDO CON LA PROFESIÓN?

Lo primero es formarse, claro está, y no dejar de hacerlo nunca. A mí me ayuda mucho hacer trabalenguas de vez en cuando para ejercitar; los hago mucho en el coche de camino a las convocatorias y parezco una loca, pero llego preparada. Has de tener paciencia y a veces incluso bloquear la parte racional de tu cerebro que te dice que has fracasado, porque ese momento sólo lo decides tú. Cuando llega la hora de la verdad y tienes una prueba o una convocatoria, los nervios son tu peor enemigo. Ten seguridad en ti mismo y te comerás al personaje con patatas. Sé educado con todo el mundo, pero rodéate sólo de las personas que te traten con cariño y respeto; los que no lo hagan bórralos de tu mente. Y cuando llegues a lo más alto no olvides tratar a los que vengan como querías que trataran a ti. La idea de que para triunfar en la vida has de ser un tiburón y comerte al de al lado está trasnochada y responde a una mentalidad tan rancia como equivocada: para ser un gran profesional es imprescindible ser, además, una buena persona, y eso es algo que también hay que labrar con el tiempo, no sólo ser el mejor actor o actriz. Por lo demás, si tienes claro que es tu camino, yo te animo a perseguirlo.

PROYECTOS

Aún me queda mucho que aprender y mucho terreno por avanzar, así que de momento mi proyecto es seguir mejorando lo mejor que pueda. No sólo en doblaje, sino también en el teatro y en la música, que son otras de mis pasiones.

¡Gracias por haber querido entrevistarme y gracias por tu interés si la acabas de leer!

4 Comments

on “” Ana de Castro ” Actriz de Doblaje.
4 Comments on “” Ana de Castro ” Actriz de Doblaje.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *